Vacanze
Cretine Fogli
di viaggio di un torinese a Creta di Gianni
Marietta, 15 - 29 luglio 1997 Presentazione: Lo scorso anno il caro amico Bazzi trascorse le
sue vacanze in Olanda ed al ritorno in Italia donò a tutti gli amici un
simpatico resoconto scritto del viaggio. L’idea piacque molto ed ebbe
discreta fortuna tra di noi, poichè offriva il modo di avere una narrazione
completa, particolareggiata ed esaustiva dei tragitti, delle escursioni e
delle impressioni dei componenti dell’allegra famigliola. Così, con l’occasione del mio viaggio-vacanza in
Grecia, e più precisamente nell’Isola di Creta, ho pensato di emulare
Maurizio, pur sapendo di non godere del suo stesso spessore culturale e della
sua stessa vena artistica. Avrei preferito scrivere il presente resoconto
solo in piemontese, allo scopo di dare un senso di originalità al tutto, ma
ho in seguito pensato ai problemi che avrei inevitabilmente causato a buona
parte dei miei lettori, usando un idioma alquanto ostico ai non avvezzi. Ho fiducia che il presente scritto incontri la
benevolenza di chi si appresta alla sua lettura. L’Autore |
Vacanse
Cretin-e Feuj
ëd viagi d’un turinèis a Creta ëd Gioanin
Mariëtta, 15 - 29 ëd luj 1997 Presentassion: L’ani passà col falabràch d’un Bass a l’è ‘ndait an ferie
ant l’Olanda e an artornand an Piemont a l’ha regalane a tuti ‘n libretìn
fotocopià con scrite sù ‘n baron ëd vacade. Con le manìe ‘d grandëssa ch’a
son normale për un Marcantòni grand apoprè doi meter, a l’ha fin-a fait la
covertin-a e certe ilustrassion a color, ròba che, con tutt ël rest, a l’è
smijane a tuti pitòst ëd cativ gust. Parej, dal moment che ‘dcò noi i ‘ndoma an férie, nen
mach cola maniga ‘d fafiochè, e, s’im lo permëtte, an pòst che lor as seugno
gnanca, i l’hai vorsuje mostrè coma ch’as fa ‘n diari ‘d viagi, sensa
scriv-je ‘nsima tante bale che gnun ai na frega n’ongia e dzortùtt nen tròp
longh, che peuj la gent as romp. I vurìa scrive mach an piemontèis, anche për dëstacheme
an manera pì ciaira da cola bojada ch’i l’oma dovù lese l’autr’ani për fè
contènt Morissi, ma peuj i l’hai pensà che con tuti ij napoli e ij biòvo ch’i
l’oma ancheuj an companìa meraco i l’avrìe tiramlo d’apréss. Se av pias nen, cogeve davzìn. L’Autor |
Prepariamoci a partire Nei giorni che precedevano l’ane-lato 15 luglio, un paio di contrattempi (peraltro trascurabili) vennero a tentare di turbare la nostra eccitazione: il primo era dovuto agli orari aerei. Infatti mercoledì 9 luglio mi recai all’agenzia “Viaggi 747”, cui facevamo riferimento per i contatti con “Alpitour”, il noto gruppo com-merciale turistico, per ritirare il plico contenente le ultime istruzioni relative all’orga-nizzazione del soggiorno. In tale contesto mi si rendeva nota una variazione dell’orario di partenza, nel senso che il volo, originariamente previsto per le 8 del mattino, era stato posticipato alle 17,45. Il 10 luglio, giovedì, il titolare dell’agenzia
stessa mi chiamò al telefono per segnalarmi che un fax dell’Alpitour
comunicava un cambiamento nella sistemazione alberghiera: dal “Cretan
Village” all’”Hotel Knossos Royal Village”. Una sola preoccupazione: chissà se anche Serena,
Anna e Gino Terzulli, nostri compagni di avventura, hanno subito le nostre
stesse variazioni di programma? In serata una loro conferma giunse a calmare
gli animi. Tutto a posto, dunque. Tanto più che lo “Knossos” era di categoria
superiore al “Cretan”, ed inoltre ci sarebbe pure stato un rimborso per noi
che avevamo subito questo banale “contrattempo”. Quindi, nonostante la partenza lievemente
ritardata, ci sentivamo moralmente carichi ed ansiosi di dare inizio
all’avventura, che di lì ad una manciata di giorni ci avrebbe portato a
scoprire, insieme all’allegra famigliola dei Terzulli, una delle tante
“perle” tra le isole elleniche: Creta. |
Prontom-se a parte Ant ij dì ch’a rivavo prima dël 15 ëd luj, a j’è da dì
ch’a l’è rivane na serie ëd neuje ch’a l’ha già fane parti con ël pé sbalià.
Për nen tirela longa: mercol 9 ëd luj i son andàit da col fabiòch ëd Pacicco,
col ch’a l’era cucasse l’assegn disand-me ch’a l’avrìa peuj daj-lo a
l’”Alpitour” (ahi, ahi, ahi...), për ciaméje se a la finitiva ij biét dël
rioplan a j’ero rivà o nen. Chielsì a l’ha durbì la busta ch’a l’avìo mandaje
a mè nòm e... guarda lì, d’un bòja fauss, a l’han pa cambiane j’orari ‘d
partensa? Ma Giuda bastard, a l’han già barbane mesa giornà ‘d ferie! Come se a bastèissa nen, ël dì dòpo sempre l’istess
fabiòch am telefona ‘ntant ch’i viagiava an machina che momenti i vado a
‘ncarteme ‘nt un prà. Cò a vurìa? A l’han cambiane obergi. Ma pòrco fauss,
sensa dine gnente? Nò - a fà l’autr napoli - sensa dive gnente, e a j’è bin
pòch da fè: oramai i l’eve pagà, furbacion! Sbafumà për ël nervos e lë sgaro, ant col moment a l’è
vnume ‘n ment che i l’avìo decidù ‘d fé la vacansa con col teron ëd Tërsul e
le soe doe sivitole: e gionta ‘d fer a la ciòca! Na sola speransa: meraco lor a l’han nen ëspostaje dal
“Cretan” a lë “Knossos”! S’a l’è parej i soma ‘ncor an temp a rangela, sta
vacansa maledeta! Macchè, n’assident! A la seira a telefonavo (tenand-me
mes’ora bon-a al telefono, come al sòlit, antant ch’i mangiava) ch’a l’avìo
spostà ‘dcò lor. Për fòrsa ch’a ‘ncaminava malament... chiel-la e cole doe
plandre a pudìo nen portè bin sicur. Altro che ‘ndè a Creta: i pudìo bele
‘ndè tuti ‘n sla fiòca. |
Il viaggio di andata - 15
luglio 1997. |
Partoma da Casele - 15 luj
1997. |
Con la premura
e la gentilezza che lo contraddistinguono, nonno Remo, il Presidente, si offre
di accompagnarci all'Aereoporto "Città di Torino". La partenza del
volo è prevista per le 18, ma ci dobbiamo trovare in aerostazione alle 15,45
presso il "Banco Alpitour". Alle 15,15 facciamo tappa in piazza
Respighi con il Transit rosso per caricare la famiglia Terzulli ed i loro
bagagli. Una veloce corsa sulla superstrada di Caselle e ci ritroviamo,
salutato il patriarca della famiglia, ad espletare le formalità di imbarco.
Passà
ch'i l'avìo la dogan-a, i 'ndoma ant ël gran salon andova che ij pòvri
viagiator a speto per dle ore da montè an sij rioplan. Che 's viagi a fuissa
nen ancaminà per ël vèrs giùst i l'avìo già capilo, ma cola da 'ncrosiè Giulian
Eutgalùcio (Giuliano Ottogalli) a l'era na ròba che gnanca cola pòrtamaleur ëd
mia fomna a sarìa mai sugnasse. Con Gino i lo saluto e i faso per tornè con
j'autri, ma col ciaciaron ëd Tersùl a pensa bin da deje 'n pòch ëd còrda. A l'è
finìa. I sai nen bin cò a sìo disse an cola mesorëtta ch'a l'han parlà (mi i
j'era lì tacà, per educassion, ma i pensava a d'autr), i l'hai mach capì che
Miller a 'ndasìa a Barselon-a per travai, tut ël rest a l'era mach un gran
baron ëd fanfaronade, ai mancava mach da dì che l'aeropòrt ëd Casele a l'era
sò. Per fortun-a quaiche minuta prima 'd ses ore an ciamo per andè an sël
rioplan.
Alle 18 ora
italiana, puntualissimo, il Boeing 737 della Cronus Airlines, si stacca dal
nastro d'asfalto della pista e spicca il volo nel limpido cielo estivo alla
volta degli ellenici lidi.
Anin,
che già prima dla partensa a l'era bianca per l'emossion, adess a diventa
vërzolin-a, e quandi ch'i soma an quòta a l'ha già bele che 'mpinì 'l sachèt
dla gumitùra.
L'equipaggio è
greco, ed il Comandante ci comunica gentilmente in italiano la rotta che
seguiremo: Piacenza, Bologna, Ancona, Vieste, Bari, Brindisi, Cefalonia,
Peloponneso, Mylos ed infine Rodi, dove vi sarà uno scalo per sbarcare i
turisti che laggiù trascorreranno le loro vacanze.
An
dan fin-a da mangè, ma na porcherìa ch'iv imagine gnanca: "salada
greca" a la ciamo. Doe feuje 'd salada con olive, tomatiche, formagg, e
tanti, tanti setrieuj ëd coj ch'it ij digerisse dòpo tre dì, tut campà 'nt una
vaschëtta 'd plastica sensa condiment. Ansema an dan 'dcò da beive. Fransèsch
prima aj dis a la tòta ch'a veul dl'aqua, peuj a cambia idea e a veul la
Coca-cola. Mi, per paura chel'hostess a l'abia nen capì ij ripeto 3 o 4 vòlte:
"Coca-cola... Coca-cola..." Chila tut d'un moment as gira e am dis
con l'aria da Romp-pa-pì "Yes, yes!" e, pian a soa colega:
"Parakulòs!". Mi i sai nen cò a veuja dì, ma ij rispondo:
"Grassie, grassie!". Pen-a finì da mangè la facia d'Anin as fà torna
bela vërda: antant ch'ai ciama a la hostess andova ch'a l'è n'autr sachèt per
vuidè lë stòmi ai part na gumitada a base 'd salada greca 'n sël carél dij
beivron. Cola pòvra fija a dis mach: "Ah, parakulòs!" e as buta a
gumitè 'dcò chila.
Secondo le
indicazioni del Comandante greco voliamo ad una velocità di crociera di circa
950 chilometri orari e ad una altitudine intorno ai 10.000 metri sul livello
del mare.
Gino,
con soa facia 'd tòla, ai ciama a le hostess se ij cit a peudo 'ndè a vëdde la
cabin-a 'd pilotagi (verament a l'è chiel ch'a veul fichè 'l povron). Ste
fijëttin-e as guardo come a dì: "Compatiss-lo...", ma per la vrità a
diso: "Parakulòs!..." e aj lasso intrè.
Siamo ormai in
volo sul Peloponneso: tra terra e mare lo spettacolo del globo terrestre visto
di lassù, grazie alla splendida giornata che ci regala il terso cielo di
Grecia, è senz'altro indimenticabile.
Le
tòte a passo adess con ël carél dël Duty Free Shop. Anin a veul catè 'n përfùm
ch'a s’ës-ciama "Polo Sport". Per chi ch'a sà nen l'inglèis a j'è da
dì che "dona" as ëscriv "woman" e as pronùnsia pì o meno
"uòman" e "dòne" as ëscriv "women" ma as
pronùnsia "uìmen". Anin che l'inglèis a sa gnanca s'a l'è ròba ch'as
mangia, quandi che l'hostess ai ciama: "Women?", ai rispond:
"No, woman!" L'autra biòva a capiss: "No, for man!" e ai
tira fòra col per j'òmo. Quandi che mi i spiego e i risòlvo la barziga, im
ciapo 'ncora dël parakulòs.
Alle 20,30 ora
italiana giungiamo all'aeroporto di Rodi e, per via della differenza di fuso
orario, in un attimo, giusto il tempo di sincronizzare gli orologi, ci
ritroviamo alle 21,30 ora greca.
Pròpi
'ntant ch'i soma ferm ch'i spetoma 'd riparti, a col Caìn ëd Berto ai ven veuja
da pissè. E it peule capì! Sempre 'nt ij moment meno adàt! Ij ciamo a l'hostess
se an lassa andè: am da dël parakulòs, ma am da 'dcò 'l permess da compagnè 'l
cit al gabinèt.
Alle 22,10,
dopo aver sbarcato turisti e bagagli diretti a Rodi e dopo i controlli tecnici
decolliamo alla volta di Creta.
Anin,
ch'a l'avìa tenù dur ant l'ateragi, pen-a che 'l rioplan a s'aussa da tera a
ven tuta giaunëtta e as libera an fauda a na madamin ëd Narzòle.
Alle 22,50
finalmente, dopo un morbido atterraggio, ci fermiamo di fronte all'aerostazione
di Heraklion, capitale dell'Isola di Creta.
Ant
ël precis moment ch’i tocavo tèra, Anin, an gumitand, a l'è riessùa a centrè 'l
sachèt che le tòte a l'avìo daje con ël përfum. Quand che i soma fermasse, a
l'ha mach dit: "Giuda bastard, pròpi adess ch'i l'avìa capì 'l trigo-miro
a venta calè giù..."
Ma la nostra
destinazione finale era il villaggio "Knossos Royal", che si trova ad
Hersonissos, ridente località costiera posta a circa 20 chilometri ad est della
capitale. Così, guidati da una delle due simpatiche signorine Alpitour che ci
avevano accolti all'aeroporto, ci avviammo al comodo autopullman granturismo
che ci avrebbe portato alla meta nel volgere di una trentina di minuti.
Cola
ch'a ciamo "superstrà" a Creta a l'è giusta 'n bindél d'asfalt, tut
na curva. Anin, ch'as lo spetava nen, pià a la sprovista, a l'è vnùita subit
tuta violëtta e a l'ha gumitaje adòss a 'n cit ch'a durmìa 'n brass a soa mare.
Alberto, a
quell'ora piuttosto tarda della notte, dopo una giornata indubbiamente
stancante, sembrava rinascere. Cantava, ridacchiava, saltellava da un sedile
all'altro mettendo a dura prova la benevolenza degli assonnati viaggiatori
mollemente abbandonati nelle comode poltrone imbottite del torpedone. Nel buio
della notte, mentre le tappe dell'autobus nei vari hotels si susseguivano
lasciando scendere a destinazione i vacanzieri, Alberto lanciò alto un urlo.
Poi, finalmente seduto ed in apparenza tranquillo, lo sentimmo dire: "Ma
tu sei la mia mamma: perchè mi mordi?"
L'arrivo al villaggio. |
L'arìv al vilagi. |
La vita al
villaggio comincia con il nostro arrivo al Banco Ricevimento: ci accoglie
subito una atmosfera sontuosa, ma allo stesso tempo famigliare, due
caratteristiche la cui coabitazione ci sembra impossibile, ma che allo Knossos
coesistono contemporaneamete. Famiglia Terzulli e loro bagagli vengono caricati
su di un piccolo veicolo tipo "golf club" e condotti a destinazione.
Mentre attendiamo il nostro turno Francesco corre a ficcanasare verso l’interno
del complesso alberghiero: ritorna stupefatto da quello che a suo dire è il
Paradiso in terra, al cui ingresso si trova una inverosimile piscina illuminata
con isola e relativo palmizio. Se ne riparlerà domani. Ormai si è fatto troppo
tardi. Dopo un breve, divertente viaggio su una delle macchinette dell’hotel,
giunti ai nostri appartamenti, troviamo ad attenderci quattro piatti con
frutta, verdure ed affettati, acqua e vino locale offerti dalla Direzione per
salutare il nostro arrivo.
Pen-a
cogià 'nt le brande (per dila tuta 'n pòch curte, ma mach mi i l'avìa da
lamenteme) mia fomna a taca subit a rognè: "Sti schifos ëd grij, sent che
rabél! Mi i riesso pà a deurme, staneuit!..." Dòp gnanca na minuta 'l cant
dij grij a l'era quatà da 'n romor coma s'aj fuissa un ch'a tajava 'd bòsch ant
la stansia, pròpi 'ndova ch'ai durmìa Anin.
Schegge di vita al villaggio. |
Scaje 'd vita al vilagi. |
Con
mare-spiaggia, mare-scogli, due piscine di acqua salata, due di acqua dolce,
piscinetta per bambini, idromassaggio e mega scivolo non è che mancassero le
occasioni per fare il bagno. Tant'è che la maggior parte del tempo allo Knossos
veniva trascorsa a mollo. In particolare a Serena e Francesco, già dopo pochi
giorni, sembrava dovessero crescere traslucide membrane tra le dita degli arti
e piccole branchie dietro le mandibole.
Antant
ch'a novo e ch'as campo a testa prima 'n pissina, Fransèsch e Seren-a a
sbrìncio tuta la gent ch'a passa e tuti ai diso: "Parakulòs,
parakulòs!", ma ant una manera ch'i 'ncaminoma a pensè ch'a veuja dì
gnente 'd bel.
Più o meno tra
le 12 e le 15 e tra le 17 e le 19 di ogni giorno si esegue quello che da noi
viene simpaticamente definito "il rito della Via Crucis", che
consiste nel bagno in mare (facoltativo), seguito nell'ordine da nuotate, tuffi
e giochi nella piscina salata n° 1, piscina salata n° 2, scivolo e piscina del
bar, piscina dei bambini, per finire con le più corpose immersioni nella
piscina principale, dotata di isolotto centrale e vetrata che permette a chi
stazioni nel bar sottostante di seguire le evoluzioni subacquee dei più
provetti nuotatori.
Il resto della
giornata viene trascorso trascinandosi mollemente dal minigolf ai campi da
tennis, dal biliardo al pedalò, dalla sedia a sdraio al comodo letto che ci
attende in camera, dove, di tanto in tanto, è lecito andare a riposare.
Un
bel dì Fransèsch e Seren-a a l'han dine che a 'ndasìo 'n pòch an gir per lì.
"A va bin," disoma noi "ma e col Caìn ëd Berto?"
"Preocupeve nen: a ven ëdcò chiel. I lo guardoma noi." "Fè pura,
ma bagneve nen, ch'i l'eve pen-a fait merenda." Dòpo 'n pòch ch'ij sentoma
pì nen, mi e Gino i 'ndoma a vëdde cò a fan: Fransèsch e Seren-a a son chissà
'ndova, ch'a gieugo a chissà còsa; col Caìn ëd Berto a l'è a meuj fin-a al còl,
con ij cavèj mars, ch'a sbrincia la gent ch'ai riva a tir. Tuti ai crijo:
"Parakulìn, parakulìn!" I së stermoma dadrè 'd na pilia e i lo
ciamoma sensa fesse vëdde da tuta cola gent ambrutìa. Quandi ch'i l'oma
ciapalo, a l'ha ciapaje.
Serate Cretesi. |
La seira al vilagi. |
Dopo cena, una
passeggiata serviva a diversi scopi: favorire una sana e completa digestione;
recarci alla cabina telefonica per comunicare coi parenti rimasti in Patria (le
telefonate dall'albergo, maggiorate di una congrua quota a beneficio del
servizio reso, raggiungevano tariffe a nostro avviso poco eque); passare al
minimarket dove potevamo acquistare i generi alimentari necessari al sereno
trascorrere delle giornate (in particolare acqua minerale a prezzi
praticabili). La giornata veniva poi condotta a termine chiacchierando
comodamente seduti nella piccola veranda all'aperto che, sul retro del nostro
appartamento, si affacciava su un ampio spiazzo erboso con fontana centrale.
Setà
lì fòra, sota le stèile e ij rioplan ch'a continoavo a portè 'd turista (dosènt
a la vòlta), i beivìo ël Nescafè (vist ël gust a sarìa mej ciamelo “mes-cafè”)
che Gino a fregava a la colassion dla matin. Al "pool-bar" lì tacà a
sonavo cole lagne che lor a ciamo "musica popolar cretèisa", e a 'n
volum ch'an tërmolavo ij bicer. Col "pool-bar", tacà a un-a dle
pissine salà, i penso ch'a lo ciamo parèj per dì "bar dij polastr".
La motivassion a la sa bin Anin, ch'a l'è 'ndaita a piè 'n bicer ëd lait per
déilo da merenda a Berto pagand-lo 1.200 dracme, ch'a sarìo pì o meno 8.000
lirëtte italian-e.
Una dieta mediterranea un po'
particolare. |
Na dieta meridionala a nòstra
manera. |
Colazione a
buffet dalle 6,15 alle 10.
Nella norma
Annina e Anna T. consumavano la prima colazione tra le 7,30 e le 8 e poi si
sdraiavano al sole ai bordi della piscina di acqua salata vicino al nostro
appartamento. Il resto del gruppo si avviava stancamente al Ristorante
Principale verso le 9,30 - 9,45.
Menù: melone,
anguria, pomodori, pompelmo a fette; formaggi e salumi vari; uova strapazzate,
alla coque, sode o all'occhio di bue; wurstel, salamini e patate fritte;
yogurth più o meno solido (che noi allegramente chiamavamo
"cementite") al naturale o con frutta, noci,erbe; marmellate per
tutti i gusti e cereali di varia natura in fiocchi; latte, caffè, the o bevande
varie; succhi di frutta e di verdure; toast, croissant e brioches di varia
foggia; frutta secca e fresca; pane e coperto.
Un
formagg tradissional dë ste part a l'è la "Feta". I penso ch'a lo
ciamo parej përchè a lo servo tut tajocà a fëtte. A j'è 'dcò da dì che an gréch
(na lenga pitòst baraventan-a) a l'è scrit "Peta", e 'l përchè it lo
capisse na mesorëtta dòp avejlo mangià.
La
feta a l'ha 'ncaminà a piasèime 'n pòch ëd meno da quandi che Anin a l'ha fame
notè ch'a spussa 'd crava mòrta.
Prima
d'ancaminè la colassion Gino a l'era 'ncaricasse da fichesse 'n sacòcia tut lòn
ch'an servìa per compensè la "mesa pension" ch'an passava la
"paròchia": quatr o sinch sanguis (al salam, formag o giambon, a
second ëd le ordinassion dij cit), pom, pruss, pèrsi, bustin-e 'd sucher, té,
nescafè e tut lòn che la soa fantasìa ai sugerìa.
Cena a buffet
dalle 18,15 alle 21.
Verso le 19,30
- 20 in genere ci recavamo tutti e sette al ristorante principale per la cena.
A volte ci venivano serviti cibi tipici di paesi esteri; in queste occasioni,
con nostra grande e campanilistica soddisfazione, la "serata
italiana" era senz'altro la più apprezzata da tutti.
Menù:
consisteva in tutto quanto di commestibile si possa immaginare. Una grande
tavolata per i piatti caldi, una per gli antipasti, un angolo greco ed uno
cinese sempre presenti, un banco-cucina sul quale provetti cuochi cucinavano
sul momento prelibate pietanze, un tavolo per i molti tipi di pane, un punto di
rifornimento con condimenti e spezie per tutti i gusti, un banco frigorifero
con i gelati, una tavolata per i dolci, un ripiano con frutta fresca, frutta
sciroppata e yogurth vari. Come se tutto ciò non bastasse, i solerti e numerosi
camerieri porgevano ai commensali un libretto per tramite del quale alcuni
secondi piatti potevano essere ordinati "à la carte".
Ij
beivron a j'ero nen comprèis. An mangiand i beivìo "Apollinaris",
ch'a l'era peuj eva gasà: 1.200 dracme al liter, ch'a sarìo pì o meno 8.000 dle
nòstre lirëtte. 33 cc. ëd vinapola local ("Logado" a lo ciamo, da noi
a s’ës-ciama “picheta”) a vnisìo 1.900 dracme, cioè bele 13.500 lire!
Ambelessì, con un liter ëd bonarda nostran-a it pudrìe catete 'n paltò!
Lesioni & malanni. |
Na vacansa dla
"mutua". |
Come ogni
soggiorno vacanziero che si rispetti, anche quello di Creta non poteva
trascorrere esente da inconvenienti sanitari.
16/7: nessuno
(neanche lei) sa come abbia fatto, ma Serena è riuscita ad infilare il
mignolino del piede sinistro sotto la porta del gabinetto del suo appartamento:
dolorosa escoriazione. A causa della corrente d'aria che tende a chiudere la
porta che dà accesso al prato fuori del nostro alloggio, Alberto si schiaccia
le dita della mano destra tra i battenti della porta stessa.
17/7: Alberto
cade correndo lungo il viale centrale: questa sarà l'unica segnalazione di
escoriazioni riportate dal bambino durante la vacanza; sulle altre occasioni si
sorvòla per gli evidenti motivi di spazio ed al fine di non tediare
eccessivamente il lettore. Al ritorno, sempre Alberto, si schiaccia le dita
della mano sinistra tra i battenti della porta che dà accesso al prato.
18/7: Al
ritorno della crociera a Santorini Anna T. accusa una forte emicrania. Gravi
dolori emorroidali per coloro i quali hanno effettuato la discesa verso il
porto a dorso di mulo (vedi il paragrafo relativo). Giunti al termine della
giornata Alberto si schiaccia le dita di non so più quale mano nella porta del
prato.
19/7:
Francesco cade sulla ghiaia del parco giochi bimbi: sangue e arena. Alberto si
schiaccia le dita nella porta.
20/7: Alberto
si schiaccia le dita nella porta.
21/7: E' la
volta di Gino: gli si forma una piccola, fastidiosa e per la verità piuttosto
schifosa vescicola sulla parete interna del labbro inferiore; a tutt'oggi
fortunatamente non si è rivelata infettiva. Alberto si schiaccia le dita nella
porta.
22/7: Alberto
si schiaccia le dita nella porta.
23/7:
Francesco lamenta un allarmante bruciore alla gola. Alberto si schiaccia
un'orecchio nella porta.
24/7:
Francesco ha forti dolori all'orecchio destro: per fortuna sono facilmente
controllabili con i comuni farmaci antiflogistici. Alberto si schiaccia i
capelli nella porta.
25/7: Al
mattino sembrava che il mal d'orecchi di Franz fosse risolto, così nessuno
pensa più ai farmaci; nel pomeriggio il fanciullo soffre di nuovo, ma con la
somministrazione del consueto presidio il dolore si dissolve. Alberto si
schiaccia un piede nella porta.
26/7: La
passeggiata ad Hersonissos (vedi relativa sezione) procura lievi sofferenze ai
piedi di alcuni di noi. Alberto si schiaccia il naso nella porta.
27/7: Nessuno
(neanche lei) sa come abbia fatto, ma Serena è riuscita ad infilare lo stesso
ditino del 16/7 (vedi), che era quasi completamente guarito, sotto una sedia a
sdraio, riaprendo una dolorosa piaga. Alberto si schiaccia una costola nella
porta.
28/7: In piedi
nell'acqua alta appena 1,10 metri, sotto il ponticello che unisce il bordo
della piscina principale all'isolotto al centro della stessa, batto una
consistente craniata sotto il ponte medesimo. Alberto abbatte la porta del
prato a calci.
Per
le brusadure da sol a venta fè 'n discors a part: a la sèira dël dì dòp dël
nòstr ariv, mercol 16, mi e Fransèsch i l'avìo già la schin-a brusatà. Anin,
ch'a l'era da la matin ch'an corìa d'apress con le soe pomade e i sòj euli, a
spetava nen d'autr: "Av ëstà bin! I l'avìa divlo! I l'eisse lassame butè la
crema i sarìe nen brusave! Ma già! Fè sempre 'd testa vòstra!" Giòbia 17,
a la matin i s'aussoma ch'i smijoma doi ravanin. Anin, antant ch'an ampinìa 'd
paute spussolente, a predicava: "I son pròpi contenta! Ma im pije per
stupida? Mi i lo sai: a va sempre a finì parej!" Vënner 18 Fransèsch a va
'n pòch mej. Mi i pleujo come na siola (ëd cole rosse). Anin am caria 'd
miserie con la stòria dle pomade protetive: “It l’eisse fait come mi... Macchè.
Guarda lì, it ësmije na lasèrta! At ëstà bin!” Ant la neuit tra 'l 18 e 'l 19,
Anin a riess nen a piè seugn perchè aj brusa la schin-a. 19 luj: la schin-a, la
facia e le gambe d'Anin a smijo rustìe an sël potagè. Gnun a l'ha 'l coragi 'd
banfè.
Comunicare a Creta. |
La lenga dij gréch. |
Con la lingua
non ci sono problemi. Infatti tutti conoscono l'inglese, ed all'incirca al mio
livello, per cui i colloqui si svolgono per lo più come tra sordomuti: per
mezzo di ampie e goffe gesticolazioni, accompagnate da rari ed inquietanti
suoni gutturali. Quando accusiamo qualche problema nel farci comprendere, Gino
si mette tranquillamente a parlare in dialetto pugliese e ci tira fuori dai
guai.
Ai
gréch ai piaso pròpi tant ij cartlon animà; quandi ch'as vëddo as saluto:
"Calimero, Calimero!"
Le escursioni. |
Le escursion. |
1) Crociera all'Isola di Santorini - 18/7
La
giornà a 'ncamin-a con ël pè sbalià: sveglia a sinch ore. A ses e des i montoma
an sël pulman ch'an pòrta al pòrt d'Heraklion. Anin, pen-a montà sù a pija
subit un bel color vërzolìn; rivà ch'i soma al pòrt, pen-a ch'a ved la barca ai
ven 3 o 4 vòmit; i s'ambarcoma e na cambrera ai ciama s'a veul un cafè: ai
gumita 'n sël cabarèt; cola tòta ai dis mach con espression smòrbia:
"Parakulòs!" e ormai i soma che sta paròla a l'è gnente 'd bon.
Dopo circa 4
ore di navigazione a bordo della motonave "Minoan Prince", giungiamo
all'Isola di Santorini (dal nome con cui era stata battezzata dai Veneziani:
Sant'Irene). La sua forma è a ferro di cavallo con, al centro del cerchio
immaginario, un cratere vulcanico a tutt'oggi attivo. Molti sostengono che
prima dell'eruzione del 1450 a.c. (che sterminò addirittura la totalità della
popolazione minoica di Creta) qui sorgesse la mitica Atlantide. Dopo aver
brevemente visitato Pirgos, antica capitale di Santorini, con le sue fortificazioni
medioevali e le sue ancor più suggestive chiesette, attraversando tutta l'isola
ed ammirandone gli scorci più accattivanti arriviamo ad Ia. Le ville di stile
neoclassico, le case scavate nella roccia direttamente a picco sul mare, tutte
rigorosamente in bianco e azzurro, ci riportano indietro nel tempo e ci faranno
ricordare per sempre questo sogno come realtà incomparabile.
Is
fermoma a mangè coj doj tòch ëd pan arsetà, ch'a l'han dane a l'albergo
ciamand-je "sëstin da viagi", sota a na specie 'd tòpia, l'unich
fassolèt d'ombra an tut ël paìs. Subit ai riva un vej con doi borìch per cariè
le cassie 'd "Coca-cola" lì tacà. A spusso da fè scheur, meraco 'l
vej pì che j'aso. Un-a dle bes-ce a preuva a ciufì-je 'l sanguis a Berto, che con
na manà an sël muso a la manda via. A la fin a van per soa strà e an lasso
perde.
Tre sono le
spiegazioni per cui le costruzioni sono tutte bianche e azzurre: 1)
Patriottica: bianco ed azzurro sono i colori della bandiera greca; 2)
Spirituale: il bianco simboleggia la purezza della fede religiosa ortodossa e
l'azzurro la dedizione alla vita marinara della popolazione dell’isola; 3)
Pratica: il bianco riflette i raggi solari mantenendo il fresco e l'azzurro
risulta poco gradito agli insetti alati come mosche e zanzare.
Rivà
a Thira, la capital, as trata da 'ndè giù al pòrt a piè la nav ch'a n'ëspeta.
Dë strà ai na j'è nen e anlora le manere a son tre: 1) un paira 'd chilòmetri
giù per un sentè sota 'l sol picànt (ëd marciade a m'ësmija ch'i l'abio già
fane a basta); 2) la teleferica (tròp facil); 3) a caval dij muj. Berto a deurm
(sempre quandi ch'a j'è da marcè) e antlora le doe Anne a lo pijo e a lo pòrto
an teleferica. Con Gino, Seren-a e Franz i decidoma da 'ndè 'nsima aj muj.
Lassoma perde la descrission dël viagi.
Dopo altre 4
ore di nave e mezzoretta di autopulman ritornammo, molto affaticati, ma
soddisfatti, allo Knossos. A tarda sera, durante le quotidiane, abbondanti e
doverose abluzioni, mi resi conto, mio malgrado, che l'incontro coi simpatici
perissodattili non era passato del tutto inosservato ai miei plessi
emorroidali: infatti il mio deretano pareva non aver apprezzato il feroce
trattamento subito a causa dei dolorosi sobbalzi dei muli di Thira.
2) Palazzo di Knossos e Museo di Heraklion - 19/7
Escursione di
grandissimo interesse alla scoperta dei tesori della civiltà minoica. La
visita, guidata dalla giovane cretese Maria, ci porta a conoscere i segreti del
palazzo del re Minosse a Knossos, scoperto ed in parte restaurato
dall'archeologo inglese Evans, e ci offre la possibilità di ripercorrere le
tappe di una delle civiltà più antiche dell’umanità, il cui sviluppo raggiunse
il suo apice nel secondo millennio prima della nascita di Cristo.
Finìa
la visita a coi baron ëd pere, i soma andàit a Heraklion, andova ch’i l'oma
mangia ij panin fregà da Gino a la matin, i l'oma vist la fontan-a faita daj
venessian (ch'a son stait a Creta 500 ani) e i soma andait al mercà. Ambelelì
la giornà a l'è animasse pitòst quandi che col Caìn ëd Berto a l'ha tacà a
criassè perchè a vurìa 'n ricordin particolar, un souvenir che meraco a l'è nen
dij pì tipich dla Grecia classica: un Batman con doe siabole. Ëdcò Anin a l’è
catasse ‘n ricordìn: na ventajìn-a ‘d finta tèila con bachëtte ‘d plastica e ‘n
disègn ëd Creta stilisà da na part. Na vera blëssa. Dòp gnanca des minute a
l’avìa già s-ciapàilo an sla biòca a Caìn.
Nel
pomeriggio, dopo la passeggiata al mercato di Heraklion, Maria ci ha guidati
alla visita del Museo Archeologico della Capitale, ove sono esposti i reperti
più interessanti del periodo minoico.
L'anteressi
per ij musé col Caìn ëd Berto a l'ha mostran-lo bin an belessì. La visita a un
dij pì bej musé dël mond a l'è fass-la tuta an durmiand an brass a mi o a soa
mare, e an ronfand ant una manera che nen mach na vòlta la guida a l'è girasse
'nvèrs ëd noi, guardand-ne come a dì: "Italian parakulòs!"
3) Phaestos, Gortys e Matala - 22/7
Trascorriamo
una giornata di particolare interesse storico e culturale attraverso la parte
centrale dell'isola fino a raggiungerne la costa meridionale. Ci accompagna in
questa escursione un simpatico signore sui 50 - 55 anni: Minas.
Anin
a 'ncamin-a a fè l'abitudine al pulman: an tut ël viagi a gumita mach na vòlta
ant ël colét dël monsù ëd San Donà dël Piav ch'a l'era setà 'nt ël sedil
davanti al sò.
Visitiamo:
Gortys, con la Basilica di San Tito e l'antico sito archeologico romano,
Phaestos e le rovine del palazzo minoico, i cui scavi sono tutt'ora curati
dall'Italico Ministero dei Beni Culturali, e Matalla, sulla costa meridionale,
con le suggestive caverne del periodo neolitico, che negli anni '60 furono
occupate dai "figli dei fiori", ridotti poi a più miti propositi
dall'avvento dei Colonnelli.
Ant
l'ùnica strà 'd Matalla a j'è 'l mercà: Giuda schifos! Lassoma da part le discussion
con la fomna per le spèise inùtile ch'a l'ha fàit, ma che col Caìn ëd Berto as
fèissa catè na pistolëtta a eva con serbatòjo im lo spetava pròpi nen.
Nel
pomeriggio, sulla via del ritorno, facciamo visita al monastero di Panagia
Kaliviannis (Santissima Vergine).
Al
convènt col Caìn ëd Berto a veul nen calé giù dal pulman: a dis ch'a l'è
stràch. "Bogia!" ij diso, "Ormai sei grande!". I seve cò a
l'ha rispondume? "Io sono solo un moccioso di quattro anni!"
4) Tour della Creta Orientale - 25/7
Nuovamente
guidati da Minas, partecipiamo a questa escursione per conoscere il volto meno
turistico di Creta, attraverso paesaggi collinari e montani, fino a giungere
alla costa meridionale dell'isola. Visitiamo Thrapsano, famosa sin dal periodo
veneziano per i suoi vasai, Viannos, villaggio che ci ricorda l'entroterra
pugliese degli anni cinquanta, e Ierapetra, dove, mentre i famigliari pranzano,
io e Gino abbiamo la possibilità di nuotare a lungo nel Mar Libico.
Ma
pòrca l'òca, s'a l'è mai possibil! Sti mercà a peudo nen fichessie 'n col pòst?
Sta vòlta la piassada 'd col Caìn ëd Berto a finìss con ël baràt ëd na canëtta
'd plastica con pessucio magnétich. 1.800 dracme (12.500 lirëtte nostran-e).
Dopo la sosta
balneare, proseguiamo verso nord fino a Kalamafka, esempio della Creta tipica e
rurale, nei cui pressi possiamo salire su di un'altura dalla quale si vedono il
mare Egeo ed il Libico, nel punto più stretto di Creta. Raggiungiamo poi Agios
Nikolaos (San Nicola), vivace ed ultramoderno agglomerato turistico tra le cui
attrazioni vi è il piccolo laghetto di Voulismeni dove, secondo la mitologia,
soleva prendere il bagno la dea Atena.
Fransèsch
a l'ha mal a j'orije. I l'oma piasse gnente dadrè. La visita a finìss an serca
'd në spessiari. Bela ròba...
Sulla via del
ritorno Alberto e Serena si esibiscono al microfono del pulman nel canto
“Nell’Isola di Creta”, filastrocca comunemente insegnata nelle scuole materne:
Minas, da noi ribattezzato “il Minosse delle guide”, si dimostra tanto
entusiasta da chiederci una registrazione del brano. Al nostro ritorno in
patria lo accontenteremo senz’altro inviandogli una musicassetta.
A
la sèira i 'ndoma al sòlit minimarket a catè l'aqua minerala e, ant ël banch
dij gieugh, i vëddoma la stessa canëtta ch'i l'avìo cataje al Caìn a Ierapetra.
Idèntica. Precisa. 1.200 dracme.
Festività di Sant'Anna. |
Festa ëd Sant'Ana. |
Annalisa è una
simpatica ragazza di Salerno che si occupa per conto di Alpitour
dell'accoglienza degli ospiti e del coordinamento delle loro vacanze in un gruppo
di villaggi di cui fa parte anche lo Knossos Royal Village. Dietro insistente
proposta di Gino, per la sera del 19 ci organizzò una allegra cenetta. Per una
fortunata combinazione, erano presenti a Creta anche la mamma ed il fratello di
Annalisa, così festeggiammo in modo adeguato, seduti ad un tavolo allestito
apposta per noi dalla Direzione del Ristorante, Sant'Anna (ricorrenza che
cadeva solo qualche giorno dopo, il 26 di luglio, e che riguardava Annalisa e
le nostre due Anna Maria), il compleanno di Gino (che compiva 41 anni quel
giorno stesso) e (perchè no?) in anticipo di 11 giorni anche il mio genetlìaco.
I
j'ero bele a la fin dla sin-a (per fortun-a) quand che 'ntant ch'a cor an mes
aj tavlìn dla sala ristorant, col Caìn ëd Berto a la finitiva a robata
sbrolandse 'l ginoj drìt: iv diso nen j'urlo. Ij cambrè grech a n'anvito, con
manere nen tròp gentile, a sfolè. I decidoma da 'ndè a piè 'l Nescafè a la
sòlita verandin-a. Ij cit a van a rampignesse an sij gieugh dël
"mini-club". Fransèsch a robata an sla giaira sbrolandse 'dcò chiel
ël ginoj drìt. An ven da pensè ch'a sìa la seira giusta per portene cheidùn a
l'ospidàl, ma ai na capita pì gnun-e. El dì dòpo Fransèsch a sòpia 'ncora, ma
mach s'a j'è da portè dle borse o ròba dël géner: an pissin-a o 'ntant ch'a
gieuga a smija an pien-a forma.
Bagno a mezzanotte. |
Bagn a mesaneuit. |
Il 20 luglio,
domenica, Gino ed io cediamo infine alle pressanti richieste dei nostri
rispettivi primogeniti: il bagno a mezzanotte s'ha da fare! Che c'è mai da raccontare
a tal riguardo? La splendida cornice della piscina principale illuminata e la
felicità di Serena e Francesco per la "trasgressione" sono
perfettamente immaginabili.
A
l'era ondes e mesa, nen mesaneuit.
Serata ad Hersonissos. |
Sèira a Hersonissos. |
26 luglio,
sabato, Sant'Anna. Oltre ad innaffiare il pasto serale con il vino locale, il
corposo Logado rosso, decidiamo di contraddistiguere la giornata, in occasione
dell'onomastico di Annina ed Anna T., con una capatina ad Hersonissos, rinomata
località turistico-balneare della Creta nord-orientale, sede del territorio
comunale sul quale si trova il complesso alberghiero che ci ospita. Il centro
si trova a circa due chilometri di distanza dallo Knossos Royal ed è
raggiungibile per mezzo di una comoda strada asfaltata che costeggia un ampio
golfo. Viene democraticamente stabilito di coprire a piedi il tragitto di
andata ed eventualmente di utilizzare il servizio di taxi per il ritorno.
I
l'avìo già bele fait 1.500-1.600 meter, quandi i passoma davanti a ‘n bazar.
"A j'è 'l telefono." i diso mi: "E s'i feisso che telefonè a
Turin?" I cerco la carta telefònica 'nt ël marsùpio, e... Giuda bastard ëd
cola porcassa 'd na Eva schifosa! Col bòja d'un can d'un pèt ambotià d'un
marsùpio, andova ch'a l'è finì? I l'avìa lassalo al ristorant. Cò it veule fè?
Un pòch perchè i l'avìa tuti ij sòld e ij documènt andrìnta, un pòch perchè i
l'avìa la fomna ch'am corìa d'apréss con un baston 'd gasìa, i son tornà pì che
'n pressa andarè. Per fortun-a a l'era 'ncora lì pendù a la cadrega 'ndova i
l'avìa lassalo. La cambrera, ch'a l'era 'ncorgiusse dla barziga, a l'ha mach
guardame come a dì: "Ah, parakulèt..." N'autr chilòmetro e mes, quasi
'd corsa, e i l'hai torna ragiongiù j'autri.
La breve
visita ad Hersonissos ci ha riportato alla realtà delle città di mare delle
nostre coste, sempre affollate, ricche dei colori delle luci elettriche e delle
musiche dei moderni locali che si affacciano sulle loro strade.
Lòn
ch'a l'ha stupì 'd pì che tuti Gino, a l'è stait che le cadreghe dij cafè e dle
tratorìe a j'ero girà vers la baraonda dla gent ch'a spassigiava, e nen vers ël
mar calm ëd la neuit cretèisa. Per ël ritorn i l'oma dovù piè doi taxi (sensa
l'ombra d'un tassametro): 1.000 + 1.000 = 2.000 dracme.
Bordesando in pedalò. |
Tribuland con ij palàmit. |
28 luglio,
lunedì, ultimo dì del nostro soggiorno.
I
l'avìo studià 'n gieugh pròpi cretìn. A la pissin-a principal a j'è 'n ponticél
ch'a colega 'l bòrd a l'isolëtta ch'a j'è 'n mes. Lì sota, l'aqua a l'è auta un
meter o 'n meter e des, e col pont a fà n'arch aut da mes meter a 'n meter an
sl'aqua. I fasìo la vertical an sël fond, e peuj i marciavo con ij pé a
l'ancontrari sota 'l pont. Mi i j'era tut cissà, perchè i riessìa a fè tut ël
pont da na sponda a l'autra. Ma na drolarìa a l'era già capitame 'n paira 'd
vòlte: rivà a la fin, i m'aussava e i batìa na gran biovassà sota a col bastard
d'un pont. Ròba da perdi conossensa e 'nlaghè tutt ëd sangh. Col dì, anlora, i
l'hai decidù 'd lassè riposè 'l coràm dla mia pòvra biòca e i l'hai proponù
d'andè an sël pedalò.
L'idea fu
accolta con entusiasmo da Francesco, Serena e Gino. Ci recammo così
dall'"assistente bagnanti", un bel giovane tipo "Bay Watch"
che, naturalmente, parlava tutto meno che un linguaggio decoroso. Dopo che Gino
in pugliese stretto gli ebbe spiegato i nostri desideri e dopo che gli avemmo
elargito 2.000 dracme (14.000 lire italiane), prendemmo senz'altro il mare.
Dòpo
'n pòch ch'i giravo dëdsà e dëdlà come quatr betè, Gino a ved quaicòs ferm
lontan, an mes al mar.
"Forse si
tratta di un gabbiano in sosta!" dice, ed io "Accorriamo a
vedere!" Nell'avvicinarsi, notiamo che quel corpo galleggiante risulta
piuttosto irregolare nelle forma. "Probabilmente non è un gabbiano,"
sostiene Gino "ma un pellicano!" Trattenendoci dallo sbellicarci per
educazione e per pietà nei suoi confronti, ci avviciniamo ulteriormente. Si
trattava infine di un galleggiante, costituito da due bottiglie di materiale
plastico. "Con tutta probabilità un ardito pescatore locale ha qui posto
un palamito!" deduco io "Avviciniamoci!"
Per
na combinassion ch'ij racomando a gnun, ij passoma pròpi 'nsima e, per la
capacità ch'a l'ha Tersùl ëd tiresse le gran-e, a l'è vnuje bin da butesse a
pedalè pròpi 'ntant che le bote an passavo sota. Basta: i l'oma tritaje ant ël
giramulìn dël pedalò. Antant ch'i cercavo d'andè via, con ij pedaj ch'a
diventavo sempre pì dur per le bote 'ncastrà 'nt l'ingranagi, ël fil da pësca
con tuti ij lamon an ëvnisìa dadrè anvertojandse sota al moscon. A riva, ant la
spiagia libera, da stermà, i l'oma capotà 'l pedalò e i l'oma s-ciancà via cole
bote da sota, tornand peuj an mar con la cossiensa 'n pochetìn pì spòrca 'd
prima, per colpa dël fil da pësca ancora 'nvertojà sota 'd noi.
Sulla via del
ritorno, assistiamo ad una scena indimenticabile. Con un'onda improvvisa, il
mare ribolle verso di noi. Un branco di una cinquantina di cefali tra i 30 ed i
35 centimetri di lunghezza, sta presumibilmente fuggendo da un qualche
predatore (un delfino?) e noi ci troviamo proprio sulla via di fuga. Una serie
di balzi sopra le onde, ed il gruppo di pesci terrorizzati si ritrova
l'ostacolo della nostra imbarcazione. A quel punto, con un ulteriore, saettante
salto, 4 o 5 dei grossi pesci, nel disperato tentativo di trovar scampo,
vengono addirittura ad urtare il ponte di prua del pattìno, sul quale sostava
sdraiata al sole la sorpresa Serena. Un momento, un attimo, una frazione di
secondo che ci immette in una dimensione irreale. Un frammento di vita atavica,
nel cui contesto la ricerca della salvezza personale rappresenta la stessa
salvaguardia della specie.
Il viaggio di ritorno. |
Ël viagi ‘d ritorn. |
Martedì 29
luglio 1997: è la data che pone termine al nostro indimenticabile soggiorno.
Alle 8,45 l'autopulman granturismo ci porta all'aeroporto di Heraklion, da dove
alle 11 il Boeing 737 della Cronus Airlines decollerà alla volta della nostra
Patria. Il tempo di esaurire al Duty Free Shop la piccola scorta di dracme
residue e ci imbarchiamo.
An
ponta a la scalëtta i vëddo che le hostess a son cole dl'andà. Ij ciamo an
inglèis: "I seve staite ambelessì doe sman-e a spetè noi?" Per gnente
spiritosa, un-a as gira ‘nvèrs l'autra e ai dis: "Guardlo sì, ël sòlit
parakulòs..."
Alla velocità
di crociera di circa 800 Km/h ed all'altezza di circa 10.000 m/slm, sorvolando
il Peloponneso, Cefalonia, Brindisi, Pescara, Firenze, Genova, giungiamo
all'Aerostazione internazionale di Caselle Torinese.
Tornati in Italia. Così, infine, siamo
ritornati alle nostre case, ai nostri affetti, alle nostre occupazioni. E’
bello ritrovare i nostri cari, parenti ed amici, dopo un periodo di soggiorno
lontano, anche se di sole due settimane. Ed è rinfrancante considerare che
l’Italia, con tutti i difetti e le critiche che possono esserLe mossi, rimane
un grande Paese, il nostro Paese, il Bel Paese per eccellenza, anche dopo
aver visitato contrade. Finale. Ultimata la stesura di
questo breve, povero resoconto, mi affido alla benevolenza del lettore che ha
avuto la compiacenza di seguirmi fino a questo punto. Se non per
l’accuratezza delle descrizioni, certo frammentarie ed incomplete, spero che
cortesemente si voglia riconoscermi un qualche merito per l’impegno profuso
nel tentare di illustrare, con i pochi mezzi concessi a me da Madre Natura,
una vacanza indi-menticabile. così ricche di natura, di
tesori, di storia. Gianni Marietta
|
Tornà an Piemont. Parej, a la finitiva, i
soma tornà a cà nòstra e (bòja fauss!) a travajè. A venta dì che, con tuta la
caud e le fregature ch’i l’oma mangià an mes aj Cretìn, i stasìa ‘ncora mej
là che ‘mbelessì a vëdde le quatr sòlite face. Lòn ch’a soleva a l’è giusta
podèj rivëdde torna le montagne dla Patria Cita, le guardian-e ‘d nòstra
tèra, ch’a ‘mbrasso noi e nòstr Piemont, sgnore ‘d prà, bòsch e torènt, dòp
doe sman-e ‘d pere e ‘d poer an mes a cole lande sëcche e deserte. Final. Finì da scrive col ch’a
m’ësmìa ‘n rendicont pì che dignitos, i veuj dije a chi ch’a l’ha lesù fin-a
a sì: “Brav!”. A chi ch’a l’è stofiasse prima ij diso gnente, perchè tant as
ponto sì a les pì nen, ma i vorerìa dije: “Fate furb! It l’has perdù n’autra
ocasion per fete ‘n viagi a gratis e sensa gnanca aussè le ciape dal
taborèt.” Se la letura a l’è piasuve, tanto mej, se ‘d no, ch’i sapie ch’am
na frega pròpi gnente. Gioanin Mariëtta
|